Partner webu:
POPRON
Přihlášení





Zapomenuté heslo
Nemáte účet? Vytvořte jej!
Nové komentáře
Filmfokus

Magic Box - červen 2012

  Vzhledem k tomu, že se občas flákám také někde jinde než jen u klávesnice, mám opět mírné zpoždění a ve zveřejnění...

Celý článek...

Vapet pro každého - Zelený led

DVD edice , autor: Ivo Šafus, Pondělí, 06. 04. 2009

Vapet nám pamětníkům opět dovolí zavzpomínat. V edici Pro každého v úterý 7. dubna 2009 je do nabídky zařazen titul Zelený led za 48,- Kč, film, který byl svého času opravdovým kinohitem.


Zelený led, to jsou smaragdy, které někomu přinesou bohatství, jinému smrt. Do boje o ně je bez vlastní viny zapleten i elektronický expert Joseph Wiley. Seznámí se s půvabnou slečnou Holbrookovou, přítelkyní milionáře Menna Sebastiana Argentiho, který je zároveň majitelem jedné z největších sbírek smaragdů. Tu má bezpečně uloženou v nedobytném sejfu.

 

Dívka pátrá po své sestře, která se nevrátila z vědecké expedice. S Josephem se jí podaří vypátrat, že byla zabita vládními vojáky při pokusu propašovat smaragdy z Ecuadoru do Brazílie, aby za ně po prodeji mohly být poslány ecuadorským povstalcům zbraně. Začíná jí docházet, že do celé věci je zapleten i Argenti, ale nemá důkazy. Ty se rozhodne získat Joseph, když vyprovokuje na Argentim sázku, že se dostane do jeho nedobytného trezoru. Joseph totiž zjistí, že bezpečnostní systém má slabinu a sbírka není tak dobře chráněná, jak si Argenti myslí. Společně se slečnou Holbrookovou postupně zjišťují, do jakých zločinů je Argenti zapleten, takže naplánovat uloupení jeho sbírky mohou bez nejmenších výčitek svědomí.

 

A jedna citace za všechny:

 

Zapomenutý klenot akčního filmu - proti tomu jsou ty dnešní k smíchu.

 

Žánr: Dobrodružný / Romantický

Země původu: Velká Británie

Rok vzniku: 1981

Délka: 102 minut

Původní název: Green Ice

Režie: Ernest Day

Námět: Gerald A. Browne (román)

Scénář: Edward Anhalt, Robert De Laurentiis, Ray Hassett, Anthony Simmons

Produkce: Colin M. Brewer, Lew Grade, Jack Wiener

Hudba: Bill Wyman

Kamera: Gilbert Taylor

Společnost: Incorporated Television Company

Natáčeno: Mexiko / Nea York, USA

Hrají: Ryan O'Neal (Joseph Wiley), Anne Archer (Liliana Holbrooková), Omar Sharif (Meno Sebastiano Argenti), Domingo Ambriz (Miguel), John Larroquette (Claude), Philip Stone (Jochim Kellerman), Michael Sheard (Jaap), Enrique Lucero (Lucho), Manuel Ojeda (poručík Costas), Tara Fellner (Kerry, sestra Holbrookové), Sandra Kerns (žena v baru), Raúl Martínez (generál Martinez), Enrique Novi (důstojník), Miguel Ángel Fuentes (Herado, bodyguard Argentiho), Delroy White (Prentis), a další

 

Údaje o DVD:

 

Zvuk: Dolby Digital anglicky, česky

Titulky: česky

Obraz: barevný

Bonus: žádný

 

10 Komentáře
Roko
10.04.2009 16:29

Mám na VHSce nahrávku ještě z ČST a tam je to stejné jako na dnešním DVD, t.j. ona pasáž zcela chybí.

Ferda von Columbia
10.04.2009 12:05

Ten zaber z www.outube.com ktery tu je k dipozici ve filmu ktery byl uvaden v 80. letech nebyl smazan !!! Pamatuji si ze porucik s vojaky vozidlo videl v zatacce a rozjel se za nim (zacatek strihu) a pak jeste ze u A.Archer videl pazbu pistole a ona ho zastrelila rychleji (konec strihu). Cenzura tehdy byla, to je bez debat, jenze zrovna u tohohle kousku filmu ne. 100 %

Roko
10.04.2009 11:20

mech1: Už kdysi dávno jsem přemýšlel nad tím, proč úvodem filmu jsou tam ti vojáci na nádraží (když je pak člověk nikde dál ve filmu nevidí) a samozřejmě z jakého důvodu nastupuje do jeepu 5 lidí, aby vzápětí byl vidět tentýž jeep s osádkou pouhých 2 lidí... - no ta vystřižená scéna to pochopitelně vysvětlila a důvod je zřejmě v tom, že partyzáni (nebo revolucionáři) nemohli ve světle socialismu vystupovat jako vrazi. Jinak je tam ještě jedna část vystřižená, a to s těmi prasaty (kde na originálce je asi o půl minuty delší záběr).

Arne Farin
08.04.2009 23:28

Omlouvám se, napsal jsem 1. března, ale myslel jsem 1. dubna.

Arne Farin
08.04.2009 17:30

Cenzura včera, dnes a zítra. Osobně patřím mezi nejzavilejší odpůrce cenzury, ale po celoživotních zkušenostech bych si nedovolil tvrdit, že socialistická cenzura byla nejhorší.

Ptc napsal: „Bohužel je to verze sice s původním dabingem, leč s vystřiženou cca 3 minutovou scénou (která se bolševikovi zjevně nehodila do krámu), k vidění zde:

http://www.youtube.com/watch?v...annel_page“


Nezasvěcený pozorovatel by si mohl myslet, že největší cenzoři byli bolševici, což je samozřejmě naprostý nesmysl. Cenzuruje se i dnes a prakticky všude na světě a pořád, včetně samotných USA, kde, jak každý snad ví, žádní bolševici nikdy nevládli. A to včetně osobních stránek na internetu (mluvím i z přímé osobní zkušenosti, kdy jsem byl během několika hodin odstřižen a stránky mě byly zrušeny s oficiálním odůvodněním, že používám nepovolený jazyk).

Ale vraťme se ke danému filmu. Nechci rozhodně tvrdit, že nemohlo jít o politickou cenzuru, ale musíme si uvědomit, že důvody mohly být i jiné, dokonce, že o cenzuru nemuselo jít vůbec. Některé filmy totiž nevycházejí pouze v jedné verzi. Mnohdy dokonce i ve třech, ba i v ještě více verzích, kdy se natáčejí i verze filmů pro konkrétní země. Takže se klidně mohlo stát, že „bolševik“ dostal kratší verzi, kterou potom nadaboval. Netvrdím, že se tak v případě titulu Zelený led skutečně stalo, ale pouze připouštím, že se tak stát mohlo. Taky mohlo dojít k „morální“ cenzuře, kdy se zcenzuruje například scéna s vysokou mírou brutality, což s politikou v pravém slova smyslu nemusí mít nic společného.

Jelikož patřím k hrstce filmových fajnšmekrů, kteří v honbě za původním českým dabingem došli až tak daleko, že musí synchronizovat dabingy amatérsky (ale na profesionální úrovni) doma, tak o střihu či cenzuře ve filmech něco málo vím.
Skutečně politická cenzura byla třeba, nečekaně, ve filmu Nebožtíci přejí lásce, kdy byl vystřižen velmi krátký kousek dialogu. Bylo to dáno konkrétní vládní politikou v době dabování tohoto skvostu světového filmu, ale můžu Vás všechny ubezpečit, že pokud by byl film dabován o 10 let později v průběhu 80. let, tak zcela jistě by „bolševik“ tam nic nevystřihl.

Ono je vůbec naivní si myslet, že za „demokratů“ se nic nestříhá či nemění. Vždyť v 90. letech byl předabován rovnou celý seriál Návštěvníci, tedy jméno hlavního hrdiny akademika Filipa (změna na Richard). Ovšem to nebylo všechno, demokratům začal vadit i soudruh Karas, takže ho předabovali na „pana“. Ironií je, že ve své bláhové hlouposti nepřišli na to, že v tom předmětném momentě slovo „soudruh“ bylo použito zcela záměrně režisérem! Tak to dopadne, když ignorant dostane funkci.

Mimochodem, víte o tom, že v nedávno uvedeném skvělém filmu, ve středu (1. března) na ČT2, Bosé nohy v parku byl taky střih, konkrétně o délce 5,00 s. Netvrdím, že to byl střih „politický“, tak hloupý nejsem, ale pouze prohlašuji, že tam střih byl a že existuje tato část nadabována stejnými dabéry jako zbytek filmu, nic víc, nic míň.

mech1
08.04.2009 15:18

Tak cenzura je samozřejmě nedobrá věc, nicméně zrovna tahle scéná vnímání celého filmu nijak nenaruší.

Ostatně kolikrát člověk vidí ty director's cuty nebo Final Cuty a říká k čemu to všechno vlastně ...

Ptc
07.04.2009 21:09

Bohužel je to verze sice s původním dabingem, leč s vystřiženou cca 3 minutovou scénou (která se bolševikovi zjevně nehodila do krámu), k vidění zde:

http://www.youtube.com/watch?v...annel_page

mech1
07.04.2009 14:54

Vpořádku, je to původní dabing, teď sem to zkoušel ...

čmelák
06.04.2009 23:13

Doufám, že to vyjde s původním dabingem.

zikurat
06.04.2009 17:58

tohle je klasika meho mladi, na takovychle filmech jsem pred 20 lety vyrustal smilies/cheesy.gif


Napište komentář
 
quote
bold
italicize
underline
strike
url
image
quote
quote
smile
wink
laugh
grin
angry
sad
shocked
cool
tongue
kiss
cry
menší | větší
 

security image
Opište zobrazená písmena


busy
Joomla SEF URLs by Artio
Vyhledávání